真空过滤机厂家
免费服务热线

Free service

hotline

010-00000000
真空过滤机厂家
热门搜索:
行业资讯
当前位置:首页 > 行业资讯

华裔馆获四万余元捐赠翻译黄尧马星华人志生活

发布时间:2019-12-02 11:07:21 阅读: 来源:真空过滤机厂家

华裔馆获四万余元捐赠 翻译黄尧《马星华人志》

南洋理工大学华裔馆日前获得一笔署名为“黄尧海外华人研究基金”价值4万5000元的捐赠,支持华裔馆新开展的海外华人研究翻译计划。计划的第一个项目是翻译著名已故画家和学者黄尧的华文著作《马星华人志》。这也是《马星华人志》首次翻译成其他语言。

海外华人研究翻译计划是华裔馆馆长周敏教授上任后推出的第一个研究项目。她两个月前从廖建裕教授手中接过领导华裔馆的棒子。这位学者受访时解释,翻译计划旨在向英语读者介绍有关经典和当代海外华人研究的成果,提高人们对海外华人文化、历史和遗产的理解与认知。

周敏也是南大陈六使讲席教授和社会学系系主任,她说:“把种种文献翻译成英文能面向更广的读者群,特别是年轻人,因为这个地区的年轻人一般比较不习惯用华文阅读。”

《马星华人志》的作者黄尧1917年生于上海书香世家,从小学习甲古文、钟鼎文,打下深厚的书法与美术基础。他不到20岁,便当上《上海新闻报》美术编辑,并在上世纪30年代凭“牛鼻子”系列漫画,在中国红极一时。他以幽默的画笔讽刺社会弊病,深受欢迎。

二战后,黄尧辗转到了东南亚,在泰国住过一段日子。1956年,他受到当时马来亚首相阿都拉萨邀请到马来亚,后来在新加坡和吉隆坡举办多场大型展览。黄尧在1987年逝世。

《马星华人志》是黄尧在1956年至1966年间,历时10年光阴编写而成的。这本300多页的作品通过一篇篇有关海外华人生活经历的生动故事和对新马一带有趣的描述,回顾和展现中国南来移民的漫长历史。《马星华人志》1967年在香港首次出版,2003年在新加坡重印。

预计9月完工打算出英文版

谈及翻译《马星华人志》的意义,周敏指出:“其实有关海外华人的研究不少,但像《马星华人志》这样比较通俗的作品并不多。说这本书通俗是因为黄尧不是专门做这方面研究的历史学家,所以书里收录了很多他平日的经历,为读者提供认识历史的另一个视角。”

周敏带领的一组南大社会学系硕士生和中文系大四生至今已翻译《马星华人志》约六分之一的内容,他们预计能在9月完工。华裔馆之后打算与黄尧基金联合出版这部作品的英文版。

黄尧的孙女黄丹蓉(44岁)受访时透露,把《马星华人志》翻译成英文是她祖父的遗愿之一,因此她和家人对华裔馆能肩负起这项任务感到欣慰。

黄丹蓉说:“有趣的是,书里有关新加坡的章节占了三分之一的内容,所以希望英文版能有助更多新加坡人了解先辈的经历和历史。”

黄尧和新加坡的渊源不止于此。2001年,黄家把110幅黄尧不同时期的画作捐给美术馆,是美术馆当时收到历来最大数量的私人捐赠。

周敏指出,基金向华裔馆做出的捐赠为翻译计划提供推动力。华裔馆接下来打算与中国广东五邑大学侨乡文化研究中心合作,展开编译东南亚与侨乡研究的工作。华裔馆希望这个项目能争取其他中国高等学府,尤其是厦门大学南洋研究院的加入。

汽车线束